Writer’s Woes 【作家的憂愁】

writers-block

[Writer’s Woes]

By: Sadhika NANDA (Hall 11)

Image: erikhatch.org

It lays there, gaping at her. White as a ghost. Its only life was its blink. Oh, that blank Word document and its cursed cursor! It made her feel so uneasy and second to forgetting how to use a pen, it was her worst nightmare, this terrible ailment. She would have to cleanse herself now, to rid herself of this persistent case of writer’s block.

Her version of cleansing was bathing in words, any kind of words at that. Perhaps read Alice in Wonderland, her constant inspiration – besides the ever so inspiring deadline – or flip through the dictionary in hopes of catching a word that would set off a spark; a spark which would undoubtedly light a fire in her belly, thereby serving the purpose of a remedy. To her dismay, however, inspiration didn’t come that easy. She realised just then, that inspiration is not something that can be forcibly nurtured, for it is the unexpected fruit of the vast tree of experience.

While immersing oneself in literature is always a solution, it certainly cannot cure a serious case of writer’s block. The simplest, most organic solution is to seek inspiration in one’s own experiences. Take a deep breath and think of all of the interesting people you have encountered, all of the quaint little corners of Hong Kong that have taken your breath away, all of the words you effortlessly used to describe them all and just start typing the hour away. You may not have an aha! kind of moment, but don’t let that ruffle your feathers; for when the wheels of a stuck machine start turning, the speed ceases to matter. And if none of this works, fret not. You still have a deadline for inspiration!

【作家的憂愁】

文:Sadhika NANDA(舍堂十一)

譯:劉陽河(胡應湘爵士伉儷堂)

圖:erikhatch.org

 它靜靜地擱在那兒,凝視著她,蒼白得像一個鬼魂。可以證明它仍然活著的唯一證據是那明暗可睹的閃爍。哦天哪!那一片空白的文檔和那可恨的鼠標!這些都讓她倍感不安,甚至讓她忘記了怎樣提筆寫文。這是她最糟糕最可怕的噩夢,是她的惡疾。疏瀹五藏、澡雪精神是她的當下所需,這可以使她擺脫文思枯竭。

她清淨神志的方式是書海遨遊,她可以接受一切文字。可以是作為她靈感源泉的《愛麗絲夢遊仙境》——當然,最激發靈感的是截稿日期;或者爲了尋找一個讓自己頭腦中閃爍火花的詞而漫翻字典——星星之火可以燎原,這小小的火花會讓她找到靈感之源泉。然而,讓她沮喪的是,靈感並沒有紛至遝來。她終於意識到,靈感並不能被強制創造出,它是參天經驗之樹結出的奇異之果。

雖然將自己浸潤在浩瀚書海中不失為一個方法,但它無法解決作家的神思枯竭。最簡單且根本的方法是從自己的過往經驗中尋找靈感。做一個深呼吸,在腦海中回放你遇到過的逸趣橫生之人、香港讓人流連忘返的那些精緻古雅的角落。想像一下你是如何率爾造極地用生花妙筆描繪它們,然後就開始用打字來消磨時光吧。你可能並不會通過這種方式文思泉湧,但也不要因此而怒髮衝冠。因為,當一個故障機器上的齒輪開始轉動時,速度是不重要的。就算所有的方法都不奏效,也不要煩惱,畢竟你還有截稿日期作為終極靈感激發。

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s