Two years ago, CityU held a series of calligraphy classes in the underground rooms of the library. Filled with mostly exchange students and those who wanted to be more acquainted with the Chinese language (one of them being me), the class aimed to bridge the gap between distinct cultures. This year, they are back and running, holding 4 classes at the Multi-function Hall B and are led by Mr. CHAN Mong Biu, the Honorary Chairman of Hong Kong Calligraphy Association, and students from Calligraphantasy.
Last Thursday, I went to take a look to see what the class was up to. Students were to try and write a 4-character proverb — “溫故知新” (wēn gù zhī xīn) (which literally means discovering new inspirations by reviewing old knowledge as advocated by Confucius) — in both clerical and classical style. Despite having no Chinese or calligraphy background, Mariana PÉREZ-BOBADILLA (Hall 8), a Creative Media PhD student from Mexico, was very much interested in delving into something unique to the Chinese culture. This was her third time joining the class. She commented that this calligraphy class, whilst being a joyous activity, required immense focus. On the other spectrum, we have CHEOK Gwan Yong (Lee Shau Kee Hall), a freshman from the Department of Architecture and Civil Engineering from Malaysia. Having tried calligraphy back in secondary school, he was also familiar with Chinese and Cantonese. He posed a great interest in trying out calligraphy once more, joining in with a bunch of friends.
What really stroke me about the class was just how involved the helpers were. Every now and then they would checkup on students on their progress, initiating light conversations and improving strokes one at a time. Mr. Chan too will, go around to give advice as to how they can improve. From the beginning, Mr. Chan insisted that practice is key. From using analogies to other kinds of visualisations, Mr. Chan wanted students to understand that every stroke matter.
These calligraphy classes will continue to run at Multi-function Hall B, Student Residence, for free from 7PM to 8:30PM tonight and on 3 Nov 2016 (Thursday). Come and join the fun!
(This series of workshops is co-hosted between Run Run Shaw Library, Student Residence Office, Global Services Office, Department of Chinese & History, and Calligraphantasy.)
Writer: Dazi CREMONITA (Jockey Club Academy Hall)
Photographer: Yikki LAM (Lee Shau Kee Hall)
昨日，我特意到場觀課，同學正努力以隸書及楷書寫出「溫故知新」這四字成語（「溫故知新」出自《論語‧為政篇》：「溫故而知新，可以為師矣。」，意指從溫習舊有知識的過程中，往往可以得到新的體會和理解）。舍堂八宿生Mariana PÉREZ-BOBADILLA來自墨西哥，正修讀創意媒體博士學位，雖然不會中文，也不懂書法，但仍展現滿腔熱誠，想深入探究中國文化的特色。今堂是她的第三節課，她覺得書法班有趣同時需要非常專注。另一邊廂，來自馬來西亞的李兆基堂一年級宿生CHEOK Gwan Yong（建築學及土木工程學）在中學時期就曾寫過書法，也很熟悉廣東話和普通話，所以特別想和朋友一起參加，重拾書法的趣味。