[Be a Leader and Enjoy Self-fulfillment]【拓展訓練 培養領袖力】

[Be a Leader and Enjoy Self-fulfillment]

By: CHEUNG Tsui Hin, Tracy (Hall 10)

Images: Hydie CHEUNG (Student Residence Office)

28664471546_03178d70cb_b

 “How can I become a good leader?” This question has no answer, as everybody has their own interpretation. In other words, you define your own way of becoming a leader. As a Residence Tutor (RT), I was so lucky to learn and practise leadership with Dr. Ron Kwok (Dean of Students), Mr. Wilson Lam (Director of Student Residence Office), 7 Residence Masters, staff from Student Residence Office and 43 RT peers at a two-day RT Leadership Training Camp on 30-31 July 2016 at the Hong Kong Adventure Corps Campsite in Sai Kung.  I remember the speaker of the leadership talk at the Camp, Mr. Joseph Chan, saying, “research shows that successful leaders usually have 4 common features: men, married, not divorced, nothing in common.” Some do not apply to me yet and some I absolutely do not agree with. Still, these are words to be taken for my reference.

28618075981_92bbaf4383_b

At the RT Leadership Training Camp, we went through lots of adventure-based activities which were engaging enough to lead us to reflect on ourselves. Take the obstacle training for example. In that session, we went through a series of stations, e.g. climbing a 6 feet high wall and swinging on ropes, through which soldiers used to be trained for wars. At first we thought we could conquer it just like our instructor did. However, after we saw a few failures and risks from earlier attempts before us, we started to panic and entered the stage when we asked ourselves, “Can I do it?” Whether we succeeded or not, did not matter anymore, as the process was the most important. It made us understand our strengths and weaknesses. Our decision-making reflected how we should improve next time and there would be no excuses.

28077905394_4da4601911_b

Knowing more about yourself is the basic ingredient for becoming a leader but that is not enough. Teamwork is another ingredient to make it happen, because you need to know how to communicate with people, interact in ways that make them feel comfortable with you, and achieve things together with your teammates.

Besides obstacle training, we also took part in an activity called climbing over the high wall. We had to get twenty four of us from one side to the other across the 14 feet wall. In order to complete it safely in the limited time, we had to discuss. That was the stage when we presented ourselves to the others. We put forward our good and bad features, e.g. that some are stronger and could push people up the wall and some were heavier, so more assistance might be required. We had no pride or shame, because we were so involved in doing it. Safety was the priority we had to adhere to. We had to trust each other and do our part well.

28079610403_fd7718295c_b

I had no clear aim when I applied for this camp, thinking that it would only be another typical leadership training camp, but I was wrong. Those clichés about knowing more about yourself and about teamwork were really true in learning how to improve for becoming a leader. Not to mention that you were working with the RT community and did not know when would be the next time that you would see so many RT faces, the training camp was truly valuable.

Back to the question I asked before, “How can I become a good leader?” You had better ask yourself. I am sure I am going to be a great leader, not as a male but as a female.

【拓展訓練 培養領袖力】

文: 張翠騫 (舍堂十)

譯: 張嘉芮 (校友樂禮堂)

圖: 張凱貽 (學生宿舍處)

28662912136_4672fc1073_b

對於如何定義領袖這一名詞和如何成為一個優秀的領袖問題,世人眾說紛紜,很難有一個定論。通過參加兩天一夜的2016宿舍導師領袖訓練營,我找到了自己的答案,並且鍛煉了自己的領導能力。我同學生輔導長郭致偉博士、學生宿舍處處長林健先生、舍監們、學生宿舍處職員及其他四十三位導師一起參加了多種訓練項目,旨在挑戰和突破自我。

讓我印象最為深刻的項目是高牆逃生,24名隊友需要在20分鐘內,不借助任何外力全部翻越一堵高14英尺且垂直的高牆。在經歷第一次用時12分鐘完成任務之後,大家重新規劃戰略,第二次僅用時十分鐘。試想,如果沒有人甘願被踩,如果沒有全隊人一雙雙高高舉起保護的雙手,大家很難完成任務。在此中,我認識到可行的方案,彼此的信任,團隊合作是領導的關鍵。

通過此次寶貴的經歷,我覺得更加瞭解自己了,也認識到作為一名優秀的領袖,應該有正確的決策能力和開拓創新的思維,善於納諫和用人,注重團體內部協作。我將會鍛煉自己,成為一名優秀的領袖。

28695224755_70703ce883_b

 

[Not Being Heard is No Reason for Silence] 【不被聽到,不是沉默的原因】

hamilton

[Not Being Heard is No Reason for Silence]

By Dazi CREMONITA (Jockey Club Academy Hall)

Image: Vogue

Robert Downey Jr., Obama (twice!), Bill Gates, Steven Spielberg, Macklemore, Emma Watson among (a lot of) others have seen it. I have only heard not good, but stellar reviews of Hamilton: An American Musical, which tells the story of the youngest, most driven, and most prolific founding father Alexander Hamilton. Written by and starring the ingenious Lin-Manuel Miranda, this melting pot of 90’s hip-hop, paired with incredibly diverse cast has be called revolutionary and life-changing countless times. Just to give you a measure how much people (including me) want to go see this, the ticket for Miranda’s last show on July 9 can go up to USD 10,000.

One of the fascinating themes of Hamilton is how our circumstances today do not determine our future.  With a provocative opening – “How does a bastard, orphan, son of a whore, and a Scotsman … turn out to be a hero and a scholar?” – and a delicate closing – “Who lives, who dies, who tells your story” – Hamilton succeeds in churning audience’s minds every night. Our future and legacy is never a topic to leave our minds. We keep asking whether what we do is ever enough or too much, whether we made a difference in someone’s life, whether we’ve said whatever we needed to say. Effective self-expression is not only getting people to hear your ideas, but also getting them to understand your ideas. Find a medium that can convey your ideas best: music, painting, dance, food, formula, or whatever. By the time he died at age of 49, Alexander Hamilton has written 27-volume worth of written work. He famously proposed his own kind of government, talking extemporaneously for six hours. He wrote like he was running out of time.

Check out Hamilton: An American Musical: https://www.youtube.com/watch?v=NBkI_9cr1Ws

 【不被聽到,不是沉默的原因】

文: Dazi CREMONITA (賽馬會群智堂)

譯: 高路延 (陳瑞球堂)

圖: 《美國時尚雜誌》

羅拔·唐尼、奧巴馬、比爾·蓋茨,史提芬·史匹堡、麥可莫、愛瑪·華生…… 很多名人都看過《漢密爾頓》音樂劇。這部講述了最年輕,最有財富基礎的美國開國元勛亞歷山大·漢密爾頓的音樂劇,一直以來我聽過對《漢密爾頓》的評價,總是有讚無彈。這部劇由才華橫溢的林·曼努爾·米蘭達編寫和主演,它因融合了九十年代的嘻哈文化,同時擁有非常多元化背景的演出陣容而被人們無數次評價為一部顛覆性的、令人震撼的音樂劇。七月九日那次由米蘭達主演的尾場票價更高達一萬美元,我想從這個數字你或許可以知道有多少人(包括我)想去一睹它的風采。

《漢密爾頓》最精彩的主題之一是告訴了觀眾我們的當下不會決定我們的未來 。一個振奮人心的開場「一個私生子、孤兒、妓女和蘇格蘭人的兒子,是如何成為了一個學者和英雄的?」和一個耐人尋味的結尾「誰還活著,誰已死去,誰來講述你的故事」,《漢密爾頓》所講述的故事扣人心弦。我們的過去和未來是一直會被談論的話題。我們一直在問,我們是不是做得太少或是太多,我們是否給其他人的生活帶來了影響,我們是不是說了應該說的話。有效的自我表達不只是讓人們聽到你的聲音,而是讓他們去理解你的想法。找到一個可以最好表達你的想法的媒介:音樂、美術、舞蹈、食物、公式等等。亞歷山大·漢密爾頓在四十九歲去世時已經完成的文學作品,多到可以集成二十七卷厚厚的書。提及對國家的見解與治理時,他更曾滔滔不絕地說了六個小時。在寫作上他也總是爭分奪秒,對他來講,似乎時間總是不夠用。

有關《漢密爾頓》音樂劇,請看:https://www.youtube.com/watch?v=NBkI_9cr1Ws

 

 

 

[Hong Kong Summers: Learning to Love] 【你有沒有愛上香港的夏天】

hksummer

[Hong Kong Summers: Learning to Love]

By: Sadhika NANDA (Chan Sui Kau Hall)

Images: LCSD

The sun is strong, the air is heavy. The days are getting longer while your hair is getting shorter. Water from air conditioners is dripping down on Mongkok while you wait for the rain over in Kowloon Tong. And then, on a sweltering afternoon in June, here comes the rain! The rain- how relieving it is, for all of five minutes before you realise you wore your nice shoes today!

To me, all of this truly epitomizes a Hong Kong summer; not to forget the sunglasses and summer dresses, the beaches and clear blue skies and most importantly, the relief of Festival Walk’s air-conditioned, ice-cool air after the walk down from the Student Residence!

But here is why I truly, with all my heart love a good Hong Kong summer:

  1. The Colours
    Don’t get me wrong- I love grey winter coats and black leather boots just as much as anyone else, but there is something else about seeing everyone dressed in happy colours. Everyone and everything, too: the flowers are abloom, and the trees have their lush once again.
  2. Longer Days

The sun sets after 7 P.M. every single day of summer. It is an unparalleled feeling to see daylight for 12 hours a day- imagines waking up from an afternoon nap and still having enough time to make it to the Peak for sunset!

  1. The Views

Hong Kong has spoiled us all with its breathtaking sky-high buildings and the views that come with. And there is no time like the summer to catch these views at their best- with no clouds tainting your experience, and the lights dazzling in the warm air.

  1. Art Month!

This aspect is our summer’s most unique: the season starts with March, Hong Kong’s unofficial month of art. While art adorns the streets of our beloved city, there is no dearth of places to visit to immerse oneself in Hong Kong’s culture of art. March kick starts summer on the best note possible- with passion.

Go on, then. Beat the heat- by embracing it.

 

【你有沒有愛上香港的夏天】

文: Sadhika NANDA (陳瑞球堂)

譯: 高路延

圖: 康文署

陽光強得有些刺眼,空氣潮濕得略顯凝重。白天越來越長,你的頭髮卻越來越短。在旺角,空調漏下的水一滴一滴打在馬路上;而在九龍塘,你還等著外面雨過天晴。在六月某天一個悶熱的下午,天空突然下起雨,仿佛是對這又潮又熱天氣最偉大的救贖。你正對面前的大雨傾盆讚不絕口,卻突然意識到,今天你穿了你最漂亮的那雙鞋子。

對我來說,這就是香港夏天的縮影。架在耳朵上的墨鏡,清爽的夏裝,沙灘,藍天……哦對了,還有從宿舍一路走下去,又一城十足的冷氣撲面而來的那一刻。

正經來講,以下這幾點或許才是我愛上了香港的夏天的原因:

  1. 夏日的顏色

我也和大多數人一樣,喜歡冬天銀色的大衣和黑色的皮靴。但是夏天,你可以看見每個人都換上了活潑歡快的顏色,草叢中的花兒藉著陽光拼命生長,路邊的一棵棵大樹枝繁葉茂。這真的是另一番獨屬於夏天的景象。

  1. 更長的白晝

到了夏天,每天七點之後太陽才慢慢落山。天亮長達12小時是一種美妙絕倫的體驗。試想一下:懶洋洋地睡醒午覺發現你還有足夠的時間去太平山頂看日落,會不會感覺很幸福?

  1. 香港的美景

香港的高樓大廈或許是她獨特的一景,而夏天是欣賞這些直聳入雲的建築物最美的季節。天空幹凈得沒有一絲雲,摩天大樓的玻璃窗反射著強烈的太陽光,在空中交織、匯聚,讓你不敢睜眼直視,卻在心中暗暗稱贊這城市的繁華忙碌與美麗。

  1. 藝術的盛宴

每年的三月開始,香港的藝術盛宴就陸續登場了。藝術賦予這座城市獨特的氣質,讓她更加迷人。若是你想將自己沈浸在藝術的世界、文化的殿堂中,在香港這從來不是一件難事。你不需要大費周折去刻意尋找這樣一個充滿了文藝氣息的地方,帶上你的熱情上路吧,香港絕對不會讓你失望。

讓我們跟上香港的節奏,循著夏天的步伐,盡情擁抱這座城,感受她最美好的季節。

[A Letter to HK] 【致香港的一封信】

old-hk

 

[A Letter to HK]

By: Michelle CHIANG (Hall 10)

Image: hongwrong.com/old-hong-kong

 

Dear HK,

 

It has been 19 years. How have you been?

 

I heard that you have changed, a lot. There are things I love and things I hate.

 

I love that you have a strong sense of your own identity. You are proudly Chinese, but distinctly westernized – expressing in an open embrace of your local culture.

 

I have always loved animals, and I love that you now have four adorable pandas at your themed park.

 

I love that you weathered many economic storms. There were tough times in 1998, 2000 and 2003, but you survived anyway, with a low unemployment rate and a booming tourism industry.

 

However, I am disappointed on your emphasis on tourism. Tourists are not here to appreciate your culture or your beautiful landscape. Most of them are here for jewelry, watches, gold, and other branded products.

 

I am upset that your mother language is being threatened. Before 1997, English was once hailed to be the language that is more superior and yet you were still able to celebrate your root in Cantonese through your famous Hong Kong movies and music. After the handover, your native language is further bumped down to the third-ranking language with the rise of Mandarin. How does the future of Cantonese seem to you, when you children don’t even speak the language at school?

 

I hate that your freedom is now being constraint. You used to speak what you want, express what you feel. But now, someone might condemn you if you do.
Even so, from the bottom of my heart, I wish you all the best.

 

I loved you and I will always love you.

Yours faithfully,
A girl of the 90’s

【致香港的一封信】

文: 蔣敏瑩 (舍堂十)

圖: hongwrong.com/old-hong-kong

 

十九年過去了,這些年你過得怎麼樣?

 

我聽說你變了很多。在這之中,有我喜歡的事情,也有我所不滿意的。

 

我很開心你對自己的身份有很強的認知。你對自己身為華人驕傲不已,同時亦深受西方文化影響。這種開放和包容都在你中西匯聚、交流融合的本土文化中有所體現。

 

我一直都很喜歡動物,聽說你在主題公園中來了四隻可愛的熊貓時,我相當興奮。

 

我也很高興你經歷了很多經濟危機卻從未被打垮。1998、2000、2003年都是經濟不景氣的年份,但是你保持了很低的失業率,大力發展旅遊業,成功帶我們走過了那些困難的日子。

 

但是,我對你開拓旅遊產業的方式十分失望。很多遊客不是來這裡感受你的文化或是欣賞你美麗的風景。他們中的大多數是來購買珠寶、手錶、黃金、還有其他名牌產品。

 

同樣,我也為你母語地位的動搖感到難過。1997年之前,英語雖然被尊為上流社會的高尚語言,但你仍然能夠驕傲地出產各式各樣受人愛戴的港產片和廣東歌,向世界推崇香港流行文化。回歸之後,隨著普通話的推廣,廣東話的地位受到了挑戰,開始陸續降至第三位。如果你的下一代在學校已不再說母語,那麼廣東話的未來又會是怎樣的呢?

 

我也很心疼你的自由受到了一定限制。之前你可暢所欲言,隨意盡情地表達你的情感。現在你若是這樣做,可能會受到這指責。
即使是這樣,我還是從心底祝福你。

 

我愛你,並將一直愛下去。
一個深愛你的90後女孩

[The Glamour of Aurora] 【極光之下】

20160630 aurora-clair

[The Glamour of Aurora]

By: Clair GAO

Image: Clair GAO

 

I went to UBC, Canada for exchange last semester. In February, I left Vancouver and went to Yellowknife with my friends to see the aurora. Aurora viewing has been on my wish list for a long time.

 

Yellowknife is very close to the Arctic. When we arrived, it was around – 30℃. I wore all the clothes I had, but it was still freezing. There was even ice on my eyelashes. The town was very quiet. Most people were travelers from all over the world. Everyone seemed excited. They were either playing with the knee-high snow, having a cup of hot coffee in the café, or waiting for a seat at the most famous restaurant in town for its world-loved fish and chips.

 

Around 9 pm, we were taken to the campsite. Aurora was not guaranteed every night because it had a lot to do with the weather and geographical factors. We didn’t see any obvious ones on the first day. However, on the second day, the view was amazing. Aurora was in different shapes: line, circle, belts… Most were green, but you could also find purple and pink on the edges. I couldn’t find any appropriate words to describe my feelings. I was so tiny compared to the nature. I kept looking up into the sky and tried not to blink. We got even luckier on the third night when we witnessed the aurora moving very fast.

 

Although you were not able to join me to witness this wonderful experience, I hope you like my sharing and photo just as much. Hope you would have your own aurora experience some day!

 

【極光之下】

文: 高路延

圖: 高路延

 

上個學期我去了加拿大的英屬哥倫比亞大學交換。二月的閱讀週,我離開了相對溫暖的溫哥華,和同學出發去黃刀鎮(又名耶洛奈夫)看極光。「跑到北極看極光」是我很多年前就有的心願,這次終於有機會實現了。

 

黃刀鎮非常靠近北極圈。我們到的那天,氣溫在零下三十攝氏度左右。我穿上了帶去的所有衣服,還是感覺很冷。毫不誇張的說,眼睫毛上都在結冰。這是個很安靜的鎮子,居民很少,大部分都是全球各地慕名而來的旅客。你可以感受到每個人都是激動而幸福的,或是在玩到膝蓋那麼高的很厚很乾淨的雪,或是找一家小小的咖啡館坐下來喝杯熱飲暖暖身子,或是在當地最有名的那家吃炸魚薯條的店外排隊,希望下一次老闆娘出來的時候輪到自己被叫進去。

 

終於,在晚上九點的時候,我們被導遊帶去了觀看極光的營地。也許你早就有所瞭解,極光受當地天氣和地理活動的影響很大,因此不是每個晚上都會有,一切全憑運氣。第一天我們沒有看到明顯的極光,失望而歸。但是第二天我們就非常幸運地看到了大面積強烈的極光。跑出帳篷抬頭的那一刻,天空的景象真的是令人震撼。極光有各種各樣的形狀的,筆直的線,不規則的圓圈,一條條的帶狀…大部分的極光都是綠色的,但如果你盯住天空仔細看,在邊緣處有時也能發現紫色和粉色出現。任何詞語都無法形容我當時的心情,我也深深地感受到了在大自然面前自己是多麼的渺小。我一直保持仰望天空的姿勢,甚至不敢眨眼,生怕因此而錯過了怎樣的美景。最後一個晚上,我們還看到了快速移動的極光。這趟極光之行,真的很圓滿,不留任何遺憾。

 

雖然同學們你們未能與我一同前往黃刀鎮,但我希望你們會喜歡喜歡我的分享和相片,有機會你們也記得親自走一趟,親眼觀賞到壯麗的北極光!

[Say Goodbye to Mosquitos] 【和蚊子說再見】

201690629 mosquito-control-san-antonio

[Say Goodbye to Mosquitos]

By: Clair GAO

Image: sanantonio-outdoor-renovations.com

 

Summer is coming.

 

We go hiking, go swimming and enjoy the sunshine with all our hearts. However, we are annoyed by one thing—the mosquitos. Mosquitos are everywhere and they especially like humid environments, for example, the bushes in the garden. Mosquitos have a bite on us without making any noises. We do not realize being attacked until our skin turns red and gets itchy. How can we get rid of mosquitos? Let me introduce some ways to help you tackle them!

 

First of all, buy a bottle of insect repellent spray. It’s very convenient and you can use it anywhere at any time. There are many different brands. Remember to check whether you are allergic to any of the ingredients.

 

Secondly, use electric mosquito repellent before going to bed. It’s quite annoying if we find a mosquito flying around us when we are asleep. The smell of repellent can keep them away and guarantee a good sleep for you. (Be aware thought that naked flames are NOT allowed in the Student Residence so please DO NOT burn any incense!)

 

Thirdly, keep moving when you are outdoors. Mosquitos are more likely to target you if you stand still.

 

Finally, use repellent stickers or try using sonic waves to drive mosquitos away with sonic waves with mobile apps.

 

It is said that whether mosquitos “like” you depends on your body temperature, breathe and even blood type. Anyway, hope these tips can help you get rid of the abhorrent mosquitos and enjoy the summer time!

 

【和蚊子說再見】

文: 高路延

圖: sanantonio-outdoor-renovations.com

 

夏天來了,我們行山,遊泳,貪婪地享受陽光。但是與此同時,我們都在被一件事情困擾著——蚊子。蚊子無處不在,尤其喜歡潮濕的環境,比如花園的灌木叢。在蚊子咬我們時我們甚至毫無察覺,只有當皮膚紅腫發癢,我們才意識到自己已經被咬了。那麼我們如何擺脫蚊子的困擾呢?讓我來為你介紹幾種有效的防蚊方式。

 

首先,買一瓶防蚊噴霧。這瓶噴霧隨時隨地你都可以用到,因此非常方便。市面上有很多品牌都在賣,在購買之前請記得檢查你是否對配方中的成份過敏。

 

其次,你可以在睡覺前點上電子蚊香等驅蚊裝置。誰都不想在睡覺時發現蚊子在耳邊嗡嗡叫。蚊香散發的氣味可以讓蚊子遠離,為我們保證一個香甜的睡眠。(但注意在宿舍點燃任何物件都是違規的,切忌使用點燃式的蚊香!)

 

當你在戶外時,記得經常活動身體。如果你安靜筆直地站在原地不動,蚊子更有可能把你當作他們下一個目標。

 

最後,你也可以買到一些防蚊貼紙或小物件。此外,從手機的應用商店裡也不難發現一些利用聲波驅蚊的app。

 

據說一個人是否容易吸引蚊子,和他身體散發的熱量,呼吸,甚至血型都有關係。希望這篇文章中提到的方法可以幫到你,祝大家都能度過一個愉快的夏天!

[Tips on Fire Safety] 【防火,從你我做起】

[Tips on Fire Safety]

By: Clair GAO

Image: HKET

ngau-tau-kok

 

A big fire broke out in a mini-warehouse at Ngau Tau Kok on June 21, costing two firemen’s precious lives and leaving two heartbroken families behind. The accident raises our awareness of fire safety. There are many things we can do to avoid a fire tragedy in our daily life. The followings are some tips for you:

 

  1. Remember that no naked flames are allowed in the Student Residence. Do not use a lighter or candles. A small flame can start a big fire. Do not take any risks. It is better to be cautious than sorry.
  2. Do not smoke within the University area, including the Student Residence. Smoking in the University offends the law and is strictly forbidden. Please do not take a chance and think you can always walk away with smoking in the halls. Once you are caught, you will have to pay a fine up to HK$5,000 maximum.

 

  1. I would like to remind you not to leave electronic appliances on when you are not in hall. Don’t leave electronic devices charging when you are away. It seems to have saved your time but the hidden danger is beyond your imagination.

 

  1. Finally, keep an eye on the postings about fire safety on the Internet and take part in the fire drill organized by SRO. Learn what to do to prevent a fire from happening and how to keep yourself safe in a fire may save your life and others.

 

[防火,從你我做起]

文: 高路延

圖: 香港經濟日報

 

六月二十一日,位於牛頭角的一家迷你倉發生了一場大火,造成兩位消防人員英勇殉職,留下寡母稚子,惹人鼻酸。這場事故提高了人們的防火意識。其實在日常生活中,有很多事情可以有效地防止火災。以下是需要引起我們注意的幾點。

 

  1. 首先,請記得學生宿舍區禁止明火。請不要使用打火機或蠟燭。火苗看起來或許很小很安全,但是很多大火正是由小火苗引起的。因此不要冒險,對身邊再微小的事物都要謹慎。
  2. 其次,在大學範圍內不要吸煙。在學校區域內吸煙是被法律嚴令禁止的。不要懷有僥倖心理。一旦被發現,你需要支付高達$5,000港幣的罰金。
  3. 第三,在你離開宿舍的時候請不要將電子設備留在房間內,比如充電。或許你覺得這樣可以節省時間,但是這有巨大的安全隱患。
  4. 最後,經常關注網上的防火小常識,並參加由學生宿舍處舉辦的防火演習,這些都可以提高我們的防火意識。知道怎樣防止火災以及火災一旦發生如何自我保護或包含他人,都是很重要的事情。

[Summertime Madness] 【夏日的煩惱】

[Summertime Madness]

By: Dazi CREMONITA (Jockey Club Academy Hall)

Image: welikela.com

 

Nope, not just you. I am also conscious of this unforgiving weather. The AC totally helps, but here are 5 other ways you can keep your cool.

  1. Let your skin breathe
  • This means no leather, no tights, nothing heavy, and nothing thick. Give your skin some space to perspire. Sportswear would be a good idea. Cutting you hair also lets your scalp free and follicles breathe. Less air flow on your skin means heat and sweat and dirt, which may present the unpleasant aftermath.

 

  1. Keep yourself hydrated
  • Just chug in water and fruits. Bring a decent amount of water every time you decide to go out. Sweating from the heat cools your skin while taking up a lot of water, but taking liquids help keep your internal temperature down. Fruits are also inherently cold, so consuming them not only is healthy, but also rejuvenating.

 

  1. Get that portable fan
  • Good news, you can be in a hair commercial too. Lock your audition by buying that battery powered, portable fan.

 

  1. Breathe. Breathe.
  • Avoid yourself from having too much stress and pressure. Overthinking, and stressing out means more blood flow, which means more internal body heat. Nothing comes good from negative pressure: anxiety, irrational fears, insomnia, and heart palpitations among others. Try slowly breathing in and out, let your body relax. Listen to music and talk to people. Give yourself a break.

 

  1. Get to planting
  • Global warming might not be a conspiracy theory after all, y’all.

 

【夏日的煩惱】

文: Dazi CREMONITA (賽馬會群智堂)

譯: 高路延

圖: welikela.com

 

不只是你,我也知道夏天這種天氣是多麼的讓人心煩。空調自然可以起到降溫的作用,除此之外,以下五種方式也可以幫助你保持清涼。

 

  1. 讓你的皮膚盡情呼吸
  • 不要穿皮革製成的或是緊身衣褲,也儘量避免厚重的衣物。只有這樣,你才能給你的肌膚足夠的空間排出汗液。穿一些運動款式的服裝是個很好的選擇。把頭髮剪短同樣有助於頭皮的呼吸。若是空氣不能自如地和你的皮膚接觸,熱量便難以被流動的空氣帶走,汗液無法有效排出,這會帶來細菌和污垢,也正是你感到不舒服的原因。

 

  1. 攝入充足的水分
  • 多飲水,多吃水果。每次出門之前都帶上足夠的水。出汗讓你涼快,卻帶走了大量水分。這時,喝水可以讓你身體內部的溫度有所下降。水果則在讓我們變得更加健康的同時,使我們保持活力。

 

  1. 買一個可擕式小風扇
  • 市面上所賣的可擕式風扇靠電池供電,方便而實用。買一把,讓你的頭髮在風中飄揚起來,展現你的星級魅力吧!

 

  1. 深呼吸
  • 別讓自己有太大壓力。過度的思考和負擔使得血壓升高,也就容易使得身體內部的熱量上升。負面情緒和壓力可能引起焦慮,恐慌,失眠,心悸…慢慢地呼氣,吸氣,做幾次深呼吸,讓你的身體放輕鬆。你也可以聽聽音樂或是和朋友說說話,總之給自己一個放鬆的機會。

 

  1. 種植盆栽
  • 全球氣候變暖多多少少和這有些關係。種植盆栽有利於改善地球的環境,包括散熱。

【海納百川 眾志成城 青島青年交流活動心得】

文:李博杰(陳瑞球堂)

圖:李博杰(陳瑞球堂)

海納百川 眾志成城 城大宿舍領袖生青島行交流活動分享 【一】

香港城市大學—中國海洋大學「海納百川,眾志成城」青年交流活動是由中國海洋大學和香港城市大學聯合舉辦的有深度的青年交流活動,活動就兩校文化,學生文化和地區文化進行深入溝通和交流,並實踐和探索兩校學生交流形式。 作為香港城市大學代表團中的一員,我十分榮幸能參加本次活動並表達我個人對本次活動的心得。 Continue reading “【海納百川 眾志成城 青島青年交流活動心得】”